Configuration de la passerelle KNX
Ce nĆud se connecte Ă votre passerelle KNX / IP.
Général
| Propriété | Description |
|---|---|
| Nom | Nom du nĆud. |
| Gateway | Adresse multidiffĂšre du routeur ETH / KNX ou adresse IP unicast. Si vous avez une interface KNX / IP, utilisez lâadresse IP de lâinterface, par exemple 1982.168.1.22, sinon, si vous avez un routeur KNX / IP, mettez lâadresse de multidiffusion 224.0.23.12. Vous pouvez Ă©galement taper un nom dâhĂŽte au lieu dâune IP. |
Configuration
| Propriété | Description |
|---|---|
| Port | Le port. La valeur par défaut est 3671. |
| Protocole de connexion | Tunnel UDP est pour les interfaces KNX / IP, Multicast UDP est pour les routeurs KNX / IP. Laissez Auto pour la dĂ©tection automatique. La valeur par dĂ©faut est âAutoâ. |
| Mode Serial FT1.2 | DĂ©finit comment lâinterface sĂ©rie FT1.2 est initialisĂ©e : KBerry/BAOS active la sĂ©quence spĂ©cifique pour les modules Weinzierl KBerry/BAOS (reset, mode Link Layer/BAOS, aucun filtre de GA), tandis que Standard FT1.2 utilise un adaptateur FT1.2 gĂ©nĂ©rique sans Ă©tapes spĂ©cifiques Ă KBerry. La valeur par dĂ©faut est KBerry/BAOS. |
| KNX-Adresse | Lâadresse physique KNX, exemple 1.1.200. La valeur par dĂ©faut est â15.15.22â. |
| An lokale Netzwerk-Schnittstelle binden | Le nĆud utilisera cette interface locale pour les communications. Laissez âAutoâ pour la sĂ©lection automatique. Si vous avez plus dâune connexion LAN, par exemple Ethernet et WiFi, il est fortement recommandĂ© de sĂ©lectionner manuellement lâinterface, sinon tout le tĂ©lĂ©gramme UDP nâatteindra pas votre ordinateur, donc le nĆud peut ne pas fonctionner comme prĂ©vu. La valeur par dĂ©faut est âAutoâ. |
| Beim Start automatisch mit dem KNX BUS verbinden | Connectez-vous automatiquement au bus au dĂ©part. La valeur par dĂ©faut est âouiâ. |
| Quelle pour Secure-Zugangsdaten | Choisissez comment les donnĂ©es sĂ©curisĂ©es KNX sont fournies: ETS Fichier de clĂ©s ** (DonnĂ©es Secure Keys - et les informations dâidentification de tunneling si elles sont prĂ©sentes - proviennent de la clĂ©s),Indementiels manuels ** (Seul KNX IP Tunneling Secure avec un utilisateur saisi manuellement), ouKeyring + mot de passe du tunnel manuel Utilisateur manuel). Nâoubliez pas que les tĂ©lĂ©grammes Secure Data KNX nĂ©cessitent toujours un fichier de clĂ©s. |
| Individuelle Adresse der Tunnel-Schnittstelle | Visible chaque fois que le mode sĂ©lectionnĂ© comprend des informations dâidentification manuelles (manuel ou clĂ©s + mot de passe du tunnel manuel). Adresse individuelle KNX facultative pour lâinterface du tunnel sĂ©curisĂ© (par exemple 1.1.1); Laissez vide pour laisser KNX Ultimate le nĂ©gocier automatiquement. |
| Tunnel-Benutzer-ID | Visible lorsque des rĂ©fĂ©rences manuelles sont utilisĂ©es. Identificateur dâutilisateur de tunnel Secure KNX en option dĂ©fini dans ETS. |
| Tunnel-Benutzerpasswort | Visible lorsque des rĂ©fĂ©rences manuelles sont utilisĂ©es. Mot de passe de lâutilisateur de tunneling Secure KNX configurĂ© dans ETS. |
KNX Secure Essentials
âą KNX Data Secure protĂšge les tĂ©lĂ©grammes dâadresses de groupe et toujours a besoin dâun fichier de clĂ©s contenant les touches de groupe.
âą KNX IP Tunneling Secure protĂšge la poignĂ©e de main de connexion avec un mot de passe de mise en service. Selon le mode sĂ©lectionnĂ©, le mot de passe peut provenir du clĂ©s ou ĂȘtre entrĂ© manuellement.
âą KNX/IP Secure (handshake du tunnel) ne sâapplique quâaux transports IP (Tunnel TCP / routage sĂ©curisĂ©). KNX Data Secure protĂšge les tĂ©lĂ©grammes dâadresses de groupe et peut ĂȘtre utilisĂ© Ă la fois sur IP (tunneling/routage) et sur TP via Serial FT1.2 lorsquâun fichier keyring ETS est fourni.
Avancé
| Propriété | Description |
|---|---|
| Echo envoyĂ© un message Ă tous les nĆuds avec la mĂȘme adresse de groupe | Envoyez lâentrĂ©e MSG provenant du flux, Ă tous les nĆuds ayant la mĂȘme adresse de groupe. Les nĆuds recevront le nouveau MSG comme sâil provenait du bus KNX. Ceci est utile en cas dâutilisation de lâĂ©mulation KNX et au cas oĂč la connexion au bus KNX nâest pas Ă©tablie. Cette option sera obsolĂšte dans la version suivante et par dĂ©faut est vĂ©rifiĂ©e. La valeur par dĂ©faut est vĂ©rifiĂ©e. |
| Supprimez les tĂ©lĂ©grammes rĂ©pĂ©tĂ©s (R-FLAG) FOM BUS | Ignorez des tĂ©lĂ©grammes KNX rĂ©pĂ©tĂ©s provenant du bus. La valeur par dĂ©faut nâest pas contrĂŽlĂ©e. |
| Supprimez la demande ACK en mode tunnel | Activez-le si vous avez une trĂšs ancienne passerelle KNX / IP. Il ignore la procĂ©dure ACK et accepte tous les tĂ©lĂ©grammes. La valeur par dĂ©faut nâest pas contrĂŽlĂ©e. |
| Retard entre chaque tĂ©lĂ©gramme (en millisecondes) | KNX Specs indique que la vitesse dâenvoi de tĂ©lĂ©gramme maximum est de 50 tĂ©lĂ©grammes par seconde. Une vitesse comprise entre 25 et 50 ms devrait ĂȘtre bien, sauf si vous vous connectez Ă une passerelle KNX distante via une connexion Internet lente (dans ce cas, vous devez augmenter la valeur, par exemple, 200 Ă 500 ms ou plus). |
| Loglevel | Niveau de journal, au cas oĂč vous auriez besoin de dĂ©boguer quelque chose avec le dĂ©veloppement. La valeur par dĂ©faut est âerreurâ, |
| Temporisation de lâĂ©tat du nĆud | DĂ©finissez la frĂ©quence de mise Ă jour des badges de statut. Avec un dĂ©lai actif, les changements intermĂ©diaires sont ignorĂ©s et seul le dernier est affichĂ© aprĂšs lâintervalle choisi. SĂ©lectionnez ImmĂ©diat pour conserver le comportement en temps rĂ©el. |
| Format date/heure du statut | Choisissez comment lâhorodatage est affichĂ© dans le badge de statut (utile quand le locale du systĂšme ne peut pas ĂȘtre configurĂ©). |
| Format personnalisé | Utilisé quand Personnalisé (jetons) est sélectionné. Jetons : YYYY, YY, MMM, MM, DD, HH, mm, ss, A, a, Z. Utilisez [texte] pour les littéraux. |
| ParamÚtre régional (remplacer) | Locale optionnel (BCP47), par ex. fr-FR ou en-GB. Utilisé pour les noms de mois (MMM) avec un format personnalisé. |
ETS Importation du fichier
| Propriété | Description |
|---|---|
| Si lâadresse du groupe nâa pas de point de donnĂ©es | Si une adresse de groupe nâa pas de point de donnĂ©es, elle permet de choisir pour arrĂȘter lâimportation, importer Quth un faux point de donnĂ©es de 1,001 ou pour ignorer lâimportation de cette adresse de groupe |
| Liste dâadresses du groupe ETS | Utilisez cette section pour importer votre fichier ETS CSV ou ESF. Vous pouvez soit coller le contenu du fichier CSV ou ESF ** oudĂ©finir le chemin du fichier** , par exemple ./pi/homecsv.csv. Veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux liens dâaide pour dâautres Infos. |
Utilitaire
| Propriété | Description |
|---|---|
| Rassemblez les informations de dĂ©bogage pour le dĂ©pannage | Veuillez cliquer sur le bouton et lâajouter au problĂšme GitHub que vous souhaitez ouvrir, cela mâaidera beaucoup Ă vous aider. |
| Obtenez tous les GA dâoccasion pour le filtre de routage KNX | Appuyez sur Read pour rĂ©cupĂ©rer une liste de texte brut de toutes les adresses de groupe appartenant Ă cette passerelle, qui a Ă©tĂ© utilisĂ©e dans les flux. Vous pouvez utiliser cette liste pour remplir votre table de filtre de routeur KNX / IP. |
Travailler avec le fichier ETS CSV ou ESF
Au lieu de crĂ©er un nĆud KNX-ultime pour chaque adresse de groupe Ă contrĂŽler, vous pouvez importer votre fichier dâadresses de groupe CSV ETS ou, Ă partir de V 1.1.35, un fichier ESF Ă©galement (si, par exemple, vous nâavez quâETS Ă lâintĂ©rieur). Versions ETS prises en charge: ETS 4 et Ă partir.
Ă partir de la version 1.4.18, vous pouvez Ă©galement entrer simplement le chemin dâaccĂšs au fichier dans ce champ (par exemple: /home/pi/mycsv.csv).
GrĂące Ă cela, le nĆud KNX-ultime oĂč vous avez sĂ©lectionnĂ© Mode universel (Ă©coutez toutes les adresses de groupe) , devient un nĆud dâentrĂ©e / sortie universel, conscient de tous les points de donnĂ©es, des adresses de groupe et du nom de lâappareil (ex: lampe de salon). Envoyez simplement la charge utile au nĆud KNX-ultime, et il le codera avec le bon point de donnĂ©es et lâenverra dans le bus. De mĂȘme, lorsque le nĆud KNX-ultime reçoit un tĂ©lĂ©gramme du bus, il offre une charge utile dĂ©codĂ©e droite Ă lâaide du point de donnĂ©es spĂ©cifiĂ© dans le fichier ETS CSV ou ESF.
Ă partir de version 1.1.11 ** , vous pouvez utiliserMode universel (Ă©coutez toutes les adresses de groupe) ** Option sans avoir besoin dâun fichier ETS CSV ou ESF importĂ©. Vous devez transmettre un message au nĆud, contenant le type de point de donnĂ©es et une valeur. DĂšs que le nĆud reçoit un tĂ©lĂ©gramme de KNX Bus, il sortira une valeur brute et Ă cĂŽtĂ©, il essaiera de dĂ©coder la valeur sans connaĂźtre le type de point de donnĂ©es. Remarque : ETS Adresse du groupe CSV Fichier exportĂ© est la meilleure option, car il contient des points de donnĂ©es prĂ©cis avec sous-type. ETS ESF ExportĂ© File est plus simple et il nâa pas le sous-type.
Si vous pouvez utiliser les deux, veuillez prĂ©fĂ©rer le fichier exportĂ© de lâadresse du groupe CSV * *, car lâESF peut conduire Ă une fausse valeur de sortie. Veuillez vĂ©rifier manuellement et Ă©ventuellement ajuster les points de donnĂ©es chaque fois que vous importez le fichier ESF**. Ă partir de la version 1.4.1 Vous pouvez Ă©galement importer des adresses de groupe Ă©galement Ă lâexĂ©cution, via MSG, en utilisant le nĆud de surveillance.
Vous pouvez travailler avec un mĂ©lange de nĆuds KNX-ultime, certains avec le mode ** Universal (Ă©coutez toutes les adresses de groupe)** VĂ©rifiĂ© et dâautres non. Vous ĂȘtes absolument libre!
- ** ETS CSV Group Adresses List Import ** _Attention: il ne doit pas y avoir de caractĂšres de tabulation au nom de lâadresse du groupe ** _Si lâadresse du groupe nâa pas de point de donnĂ©es ** > Si une adresse de groupe nâa pas de point de donnĂ©es dans lâETS, vous pouvez sĂ©lectionner pour arrĂȘter et interrompre lâintĂ©gralitĂ© du processus dâimportation, pour sauter lâadresse du groupe affectĂ©e ou pour ajouter lâadresse du groupe affectĂ©e avec un faux point de donnĂ©es et continuer lâimportation. Comment exporter les ETS -> CSV <- Liste des adresses de groupe > Sur ETS, cliquez sur la liste des adresses de groupe, puis cliquez avec le bouton droit, puis sĂ©lectionnez «Exporter des adresses de groupe». Dans la fenĂȘtre dâexportation, sĂ©lectionnez ces options:
** Format de sortie** : CSV
** Format CSV** : 1/1 nom / adresse
** Exportation avec ligne dâen-tĂȘte** : vĂ©rifiĂ©
** CSV Séparateur** : Tabulator.
Collez ensuite le contenu du fichier ici.
Notez que le fichier ETS CSV doit contenir les points de données pour chaque adresse de groupe.
Le nĆud analyse votre fichier CSV ETS avant de lâutiliser et vous indiquera les rĂ©sultats dans lâonglet de dĂ©bogage de la page Node-Red.
Le rĂ©sultat peut ĂȘtre de deux types: ** Erreur ** etavertissement
** Lâerreur** se produit lorsquâun point de donnĂ©es nâest pas spĂ©cifiĂ© pour une adresse de groupe. Il sâagit dâune erreur critique et arrĂȘte le processus dâimportation du fichier ETS CSV.
** Lâavertissement** se produit lorsque le sous-type dâun Datapoint nâest pas spĂ©cifiĂ©. Dans ce cas, lâanalyseur de nĆud y ajoutera un par dĂ©faut, mais vous avertit que vous montrez et corrigez le point de donnĂ©es, en ajoutant un sous-type. Un sous-type est le nombre restant Ă droite du â.â dans un point de donnĂ©es (ex: 5.001).
Remarque: les champs doivent ĂȘtre entourĂ©s de ** â** par exemple:
âACTUATEURS LIGHTSâ â0 / - / -â ââ ââ ââ ââ ââ Car â ** Comment exporter les ETS -> ESF <- Liste des adresses de groupe**
Sur la fenĂȘtre ETS, sĂ©lectionnez votre projet, puis cliquez sur lâicĂŽne dâexportation (lâicĂŽne avec la flĂšche vers le haut)
Sélectionnez pour exporter le projet au format ESF (pas le .knxprod par défaut)
Copiez ensuite le contenu du fichier et collez-le dans le champ de la liste dâadresses de groupe de passerelle âETSâ.
<Table Style = "Font-Size: 12px">
<tr>
<th Colspan = "2" style = "Font-Size: 14px"> Couleurs d'Ă©tat du nĆud Explication </th>
</tr>
<tr>
<td> <img src = "https://raw.githubusercontent.com/supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/greendot.png"> </ img> </ td>
<TD> réagir aux télégrammes d'écriture </td>
</tr>
<tr>
<td> <img src = "https://raw.githubusercontent.com/supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/greenring.png"> </ img> </ td>
<TD> Protection de référence circulaire. <a href = "https://supergiovane.github.io/node-red-contrib-knx-ultimate/wiki/Protections" target = "_ blanc"> voir cette page. </a> </ td>
</tr>
<tr>
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/Supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/bluedot.png" alt="Blue status dot" /></td>
<TD> réagir aux télégrammes de réponse. </td>
</tr>
<tr>
<td> <img src = "https://raw.githubusercontent.com/supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/bluering.png"> </img> </td>
<TD> Auto Envoi de la valeur du nĆud comme rĂ©ponse au bus. <a href = "https://supergiovane.github.io/node-red-contrib-knx-ultimate/wiki/-Sample---Virtual-Device" cible = "_ Blank"> Voir le pĂ©riphĂ©rique virtuel. </a> </ td>
</tr>
<tr>
<td> <img src = "https://raw.githubusercontent.com/supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/greudot.png"> </ img> </ td>
<TD> réagir aux télégrammes de lecture. </td>
</tr>
<tr>
<td> <img src = "https://raw.githubusercontent.com/supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/greyring.png"> </ img> </ td>
<TD> Filtre RBE: aucun télégramme n'a été envoyé. </td>
</tr>
<tr>
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/Supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/reddot.png" alt="Red status dot" /></td>
<td> Erreur ou déconnecté. </td>
</tr>
<tr>
<td><img src="https://raw.githubusercontent.com/Supergiovane/node-red-contrib-knx-ultimate/master/img/redring.png" alt="Red status ring" /></td>
<TD> Node désactivé en raison d'une référence circulare. <a href = "https://supergiovane.github.io/node-red-contrib-knx-ultimate/wiki/Protections" target = "_ blanc"> voir cette page. </a> </ td>
</tr>
</ table>